Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Translate Spanish Arabic تخطيط زراعي
Spanish
Arabic
related Results
-
زراعي {agricultora}more ...
-
زراعي {campesina}more ...
-
agrario (adj.)زراعي {agraria}more ...
-
vegetativo (adj.)زراعي {vegetativa}more ...
-
زراعي {estanciera}more ...
-
agrícola (adj.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Considera reformas jurídicas que permitan contar con una Ley Federal de Planeación Agropecuaria y Soberanía y Seguridad Alimentarias, que contemple instrumentos de planeación, programación y presupuestación multianual para otorgar certidumbre y protección a los productores y que tenga como sustento el concepto de soberanía y seguridad alimentarias.ويبدأ هذا الاتفاق بالاعتراف بأن السيادة الغذائية والأمن الغذائي أمران أساسيان، والغرض من الاتفاق هو صياغة الإصلاحات القانونية المؤدية في نهاية الأمر إلى القانون الاتحادي بشأن التخطيط الزراعي والسيادة الغذائية والأمن الغذائي.
-
Esto podría traducirse, por ejemplo, en la creación de grupos de trabajo intersectoriales, la integración del personal de apoyo del PAN en instituciones del sector tradicional, la integración de cuestiones relativas a la pobreza y el medio ambiente en la planificación del sector agropecuario y otros sectores, y la aportación al proceso gubernamental de presupuestación.وقد يؤدي هذا، مثلاً، إلى إنشاء أفرقة عاملة تشارك فيها مختلف القطاعات وإلى إدماج القوة العاملة الداعمة لخطة العمل الوطنية في المؤسسات القطاعية التقليدية وإلى إدماج المسائل المتعلقة بالبيئة والفقر في التخطيط الزراعي وفي التخطيط الخاص بقطاعات أخرى و/أو إلى تقديم مدخلات تُستخدم في عملية وضع الميزانية الحكومية.
-
The Document of Agricultural Development Planning for the Environment 2000-2006 (European Commission Decision Ε (2000) 2733/27-9-2003) offers a bonus of 3 credits to the participation of women, who:تَمنح وثيقة تخطيط التنمية الزراعية من أجل البيئة، 2000-2006 (قرار المفوضية الأوروبية هاء (2000) 2733/27-9-2003) علاوة بمقدار ثلاثة قروض لمشاركة النساء ممن:
-
En el Mediterráneo septentrional existen numerosas bases de datos sobre recursos agrícolas, planificación del uso de la tierra y condiciones socioeconómicas.وفي منطقة شمالي المتوسط، توجد العديد من قواعد البيانات عن الموارد الزراعية وتخطيط استخدام الأراضي والظروف الاجتماعية الاقتصادية.
-
Con ello se podrá llegar, por ejemplo, a establecer grupos de trabajo intersectoriales, a la integración del personal de los PAN en las instituciones tradicionales del sector, a la integración de los problemas de pobreza y medio ambiente en la planificación agraria y de otros sectores, y/o contribuir a la preparación del presupuesto estatal.ومن شأن هذا أن يؤدي، على سبيل المثال، إلى إنشاء أفرقة عمل مشتركة بين القطاعات وإلى إدماج العاملين في خطة العمل الوطنية في المؤسسات القطاعية التقليدية وإلى إدراج قضايا الفقر والبيئة في التخطيط الزراعي وغيره من أوجه التخطيط القطاعي و/أو تقديم مدخلات تستغَل في عملية وضع الميزانية الحكومية.
-
El objetivo de la Convención es velar por un desarrollo integral y sostenible de los Alpes, concepto fundamental que impregna el marco de la Convención y los protocolos temáticos, como la planificación espacial, la agricultura de montaña, la conservación de la naturaleza y el paisaje, los bosques de montaña, el turismo, la protección del suelo, la energía y el transporte.وتسعى الاتفاقية إلى تحقيق تنمية متكاملة ومستدامة للجبال، وهو مفهوم أساسي يتخلل الاتفاقية الإطارية والبروتوكولات التي تتناول مواضيع معينة من قبيل التخطيط المكاني وزراعة الجبال وحفظ الطبيعة والمناظر الطبيعية والغابات الجبلية والسياحة وحماية التربة والطاقة والنقل.
-
La aplicación del concepto requiere la integración de cuestiones económicas, sociales y ambientales en la adopción de decisiones y la elaboración de políticas a todos los niveles, incluidos los que se ocupan de sectores económicos tradicionales y actividades del gobierno, como la planificación económica, la agricultura, la salud, la energía, el agua, los recursos naturales, la industria, la educación y el medio ambiente.ويتطلب تطبيق المفهوم إدماج المسائل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في عملية اتخاذ القرارات ووضع السياسات على جميع الصعد، بما فيها المسائل التي تعالج القطاعات الاقتصادية التقليدية والأنشطة الحكومية، مثل التخطيط الاقتصادي، والزراعة، والصحة، والطاقة، والمياه، والموارد الطبيعة، والصناعة، والتعليم والبيئة.
-
Respaldamos las conclusiones de las Reuniones Ministeriales y Sectoriales que integran la Conferencia Iberoamericana, que trataron temas de la administración pública y reforma del Estado, vivienda y urbanismo, turismo, agricultura e infancia, y las demás reuniones que han ayudado a adoptar las decisiones que se recogen en algunos de los siguientes párrafos.ونؤيد النتائج التي خلصت إليها الاجتماعات الوزارية والقطاعية للمؤتمر الأيبيري الأمريكي، التي عالجت المسائل المتصلة بالإدارة العامة وإصلاح الدولة والإسكان والتخطيط الحضري والسياحة والزراعة والطفولة والاجتماعات الأخرى التي ساهمت في صدور القرارات الواردة في عدد من الفقرات التالية.
-
Acoge con beneplácito, en este contexto, la Convención sobre la protección de los Alpes, que promueve la adopción de nuevos métodos para el logro del desarrollo integrado y sostenible de los Alpes, entre otras cosas, por medio de sus protocolos temáticos sobre planificación territorial, agricultura de montaña, conservación de la naturaleza y el paisaje, bosques de montaña, población y cultura, turismo, protección del suelo, energía y transporte, y celebra la reciente incorporación de esa Convención a la Alianza internacional para el desarrollo sostenible de las regiones de montaña;تلاحظ مع التقدير، في هذا السياق، اتفاقية حماية جبال الألب التي تشجع على اتباع نهج جديدة بناءة لتنمية جبال الألب تنمية متكاملة مستدامة، بما في ذلك بوسائل منها بروتوكولاتها المواضيعية بشأن تخطيط الأراضي، والزراعة الجبلية، وحفظ الطبيعة والمناظر الطبيعية، والغابات الجبلية، والسكان والثقافة، والسياحة، وحماية التربة، والطاقة والنقل، وترحب بانضمام الاتفاقية مؤخرا إلى عضوية الشراكة الدولية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛
-
Acoge con beneplácito, en este contexto, la Convención para la protección de los Alpes, que promueve la adopción de nuevos métodos para el logro del desarrollo integrado y sostenible de los Alpes, entre otras cosas, por medio de sus protocolos temáticos sobre planificación espacial, agricultura de montaña, conservación de la naturaleza y el paisaje, bosques de montaña, población y cultura, turismo, protección del suelo, energía y transporte, y celebra la reciente incorporación de esa Convención a la Alianza internacional para el desarrollo sostenible de las zonas de montaña;ترحب في هذا الصدد باتفاقية حماية جبال الألب التي تشجع اتباع نُهج بناءة جديدة من أجل تنمية مستدامة متكاملة لجبال الألب، بما في ذلك من خلال بروتوكولاتها المواضيعية بشأن التخطيط الإقليمي، والزراعة الجبلية، وصون الطبيعة والمناظر الطبيعية، والغابات الجبلية، والسكان والثقافة، والسياحة، وحماية التربة، والطاقة والنقل، وترحب بانضمام اتفاقية حماية جبال الألب مؤخرا إلى عضوية الشراكة الدولية من أجل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛